пятница, 20 января 2012 г.

Как делать заказ в кафе или ресторане на английском языке

Посмотрите этот видео ролик, который я создала специально для людей, изучающих английский язык, чтобы узнать о том, как делать заказы на английском языке в кафе или ресторане. В этом посте Вы увидите видео ролик «В кафе», где героиня сюжета будет делать заказ на английском языке. Как всегда, под самим видеороликом Вы найдете текст диалога на английском языке, чтобы Вы могли легко проследить за ходом общения «актеров».

Диалог на английском языке: Как сделать заказ на английском в кафе или ресторане

Текст диалога на английском языке: «Как делать заказ в кафе или ресторане»
- Hello, can I help you?
- Yes, please. I’d like to have a chocolate cake.
- Anything to drink?
- Yes, a coffee, please.
- Black or white?
- White, please.
- Sure. Anything else?
- No, thank you. How much is that?
- That’s $5.50, please.
- Here you are. The rest is for you.
- Thank you.

Обратите внимание, что в этом диалоге использованы следующие вежливые формулы, которые используются для совершения заказа на английском языке в кафе или ресторане:
  • Can I help you? – Могу я Вам чем-то помочь? (по сути, является фразой, с которой начинается прием заказа в кафе или ресторане; также эту фразу часто можно услышать в магазине)
  • I’d like to have – Я бы хотела заказать (интересно: слово «have» может также означать «съесть» или «выпить», в зависимости от того, с чем мы его используем – с едой или напитком)
  • Anything to drink? – Будете заказывать напиток? (дословно: Что-то пить будете?)
  • A coffee – Кофе (интересно: обычно слово «кофе» не используется в английском языке с артиклем «а», так как оно неисчисляемое существительное, но в данном случае мы его применяем, так как здесь говорится о конкретной порции кофе, например, чашке)
  • Black coffee – Черный кофе, другими словами, без молока
  • White coffee – «Белый» кофе (дословно), на самом деле так в англоязычных странах называют кофе с молоком
  • Anything else? – Что-то нибудь еще?
  • How much is that? – Сколько это стоит? (или «Сколько с меня?»)
  • Here you are. – Пожалуйста (интересно: Вы используете это выражение в том случае, когда Вы кому-то что-то протягиваете в руки)
  • Please – Пожалуйста (интересно: Вы используете это слово тогда, когда о чем-то просите)
  • The rest is for you. – Остальное оставьте себе (что-то на манер «Keep the change» - сдачу оставьте себе)

На сайте моей школы английского языка Вы найдете много бесплатных материалов для изучения английского языка: http://www.enrucafe.com/ru.html

7 комментариев:

  1. спасибо помогли

    ОтветитьУдалить
  2. Дарья,
    подскажите, пожалуйста, как корректно подозвать официанта в английском ресторане или кафе.
    Спасибо.

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте,

    Спасибо за вопрос. Подозвать официанта можно двумя способами:

    1) Просто поднять руку

    2) Сказать "Excuse me, sir?" (при обращении к мужчине) или "Excuse me, miss?" (при обращении к женщине), когда человек будет проходить недалеко от Вас. Можно также добавить имя человека, если Вас обслуживает один официант/официантка, и он/она Вам уже представились. Это улучшит им настроение :)

    Будут еще вопросы, буду рада на них ответить!

    Удачи в изучении английского языка.

    С уважением,
    Дарья

    ОтветитьУдалить
  4. а как сказать "принесите счет пожалюста".

    ОтветитьУдалить
  5. "Принесите счет" будет "Could you bring us the bill, please?" (если сидит компания) или "Could you bring me the bill, please?". Вариации этого выражения: "Could I have the bill, please?", "Could we have the bill, please?".

    ОтветитьУдалить
  6. Добрый день! Насколько я знаю неопределенный артикль с неисчисляемыми существительными не используется.... Почему же тогда " a coffee" - это ошибка, или я не знаю каких-то нюансов? Не могли бы вы внести ясность, пожалуйста.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день, Лариса.
      Спасибо за отличный вопрос. Вы все правильно помните. Неопределенный артикль не используется с неисчисляемыми существительными, такими как кофе, чай, молоко, вода и т.д. Но когда мы делаем заказ в ресторане или кафе, то они там автоматически становятся вроде как исчисляемыми, потому что Вы имеете в виду не кофе вообще, а одну порцию кофе, скажем, чашку. По сути, Вы просто не упоминаете слово чашка, а заменяете его артиклем, если можно так сказать. Можно также после артикля упоминать и размер порции, которую Вы заказываете: a large coffee, a medium coffee, a regular tea, a small smoothie и т.д.
      Надеюсь, эта информация была для Вас полезной.
      Дарья

      Удалить