понедельник, 9 января 2012 г.

Ошибки в английском языке: Времена (Часть 1)


Выучить английский язык, не сделав при этом ни одной ошибки, не под силу даже носителям языка. При этом, ошибки русских или украинских студентов, изучающих английский язык будут отличаться от тех, которые делают немцы или французы при изучении английского. Так что, давайте разберемся, где же, чаще всего, ошибаемся мы, чтобы знать, на что обратить самое пристальное внимание при изучении английского языка. В этом посте мы поговорим о самых распространенных ошибках, которые студенты делают во временах английского языка (часть 1).


Почему мы делаем ошибки?
Ошибки во временах английского языка пользуются особой популярностью. Причиной этому – разнообразие времен в английском языке. Ладно, был бы у них только актив и пассив, с этим еще можно было бы смириться. Но то, что у них используется по несколько времен для выражения будущего, настоящего и прошлого – вот с этим уже перебор. В русском есть настоящее, будущее и прошедшее время. В английском есть: настоящее неопределенное, настоящее длительное, настоящее совершенное время, настоящее совершенное длительное время, прошедшее неопределенное, прошедшее длительное, прошедшее совершенное время, прошедшее совершенное длительное время, будущее неопределенное, будущее длительное, будущее совершенное и будущее длительное совершенное время. Ко всему этому есть еще и будущее в прошедшем. И модальные глаголы. И разные глагольные конструкции и много чего еще. В общем, есть, где заблудиться. А ведь в разговоре, при выборе времени, за доли секунды необходимо умудриться не только выбрать нужное время, но еще и вспомнить глагол и добавить к нему нужное окончание.

Почему времена важны?
Скажем так, чтобы собеседник понял Вы все еще делаете это действие, будете его делать или уже сделали, оно было Вами запланировано или Вы его совершили случайно, Вы его выполнили быстро или долго над ним работали и т.д., в английском мы и применяем все эти времена.

Насколько критична эта ошибка?
Конечно, можно всегда использовать одно и то же время, но улучшит ли это ваше взаимопонимание с собеседником? Чтобы лучше проиллюстрировать важность времен приведу Вам пример. К Вам позвонили домой, и просят позвать Вас к телефону. Например, Ваш брат отвечает: “He can’t speak now, he has a shower” или “He can’t speak now, he is having a shower.” Оба предложения в данной ситуации построены грамматически верно. Но правильный ответ в этом конкретном случае будет второй. Почему? Дело в том, что говоря «He has a shower», Ваш брат сообщит собеседнику, что у Вас есть привычка мыться, и Вы делаете это регулярно, но не именно в момент звонка, а вообще, по жизни. Во втором же случае «He is having a shower» Ваш брат не даст ни малейшего представления своему собеседнику о Ваших привычках, но зато объяснит ему, что именно в данный момент Вы подойти не можете, т.к. Вы заняты, Вы – в душе. Как видите, времена очень важны для достижения взаимопонимания с другими.

Что путают?
Времена группы Simple: Игнорирование глагола «be» (быть) в настоящем времени. У нас этот глагол используется только в прошедшем и будущем времени: «Я была у врача.», «Я буду на работе во вторник.» В настоящем времени мы его не применяем. Мы говорим: «Ему – 10 лет.», «Она – студентка.» А англичане подходят к этому по-другому. Им нужен глагол, потому что без него английское предложение просто не может существовать. И если в Вашем предложении в настоящем времени никакого другого глагола нет, тогда, может, есть смысл поставить глагол «be»? Например:
Предложение: Ей – 17 лет.
Ошибка: She 17 years old. Правильно: She is 17 years old.
Предложение: Он – мой брат.
Ошибка: He my brother. Правильно: He is my brother.

Времена группы Simple: Глагол «have» (иметь). Например:
Предложение: У меня есть машина.
Ошибка: Me is a car. Правильно: I have a car. (это реальные примеры из жизни)
Предложение: У него есть дом.
Ошибка: He have a house. Правильно: He has a house.

Времена группы Simple: «have» vs «have got» (иметь). Например:
Предложение: У них нет много друзей.
Ошибка: They haven’t many friends. Правильно: They haven’t got many friends. They don’t have many friends.
Предложение: У нее не осталось кофе.
Ошибка: She hasn’t any coffee left. Правильно: She hasn’t got any coffee left. She doesnt have any coffee left.
Правда, справедливости ради, надо отметить, что иммигранты и другие люди, изучающие английский язык, настолько часто делают эту ошибку, что форма haven't или hasn't стала часто применяться на равнее с haven't got и hasn't got.

Времена группы Simple: настоящее время – забывают добавлять окончание. Например:
Предложение: Мой сын ходит в школу.
Ошибка: My son go to school. Правильно: My son goes to school.
Предложение: Венди работает инженером.
Ошибка: Wendy work as an engineer. Правильно: Wendy works as an engineer.

Времена группы Simple: забывают о формировании отрицаний и вопросов. Например:
Предложение: Она мне не помогла.
Ошибка: She not helped me. Правильно: She didn’t help me.
Предложение: После вечеринки мы пошли домой.
Ошибка: We go home after the party. Правильно: We went home after the party.
Предложение: Они тебе вчера позвонили?
Ошибка: They called you yesterday? Правильно: Did they call you yesterday?
Предложение: Она нечасто плавает.
Ошибка: She don’t swim very often. Правильно: She doesn’t swim very often
Предложение: Он ходит в школу?
Ошибка: He goes to school? Правильно: Does he go to school?

Времена группы Simple: забывают о формах глагола. Например:
Ошибка: She didn’t got good marks at school. Правильно: She didn’t get good marks at school.
Ошибка: He doesn’t works at school. Правильно: He doesn’t work at school.
Ошибка: She were at home. Правильно: She was at home.

Если Вы испытываете трудности с применением различных времен английского языка или просто хотите повторить определенные темы, Вы можете сделать это на сайте моей школы английского, где представлено много материалов для изучения английского языка. Вы легко найдете их, перейдя по ссылке: http://www.enrucafe.com/ru.html

3 комментария:

  1. Весьма полезное чтение. Кстати, поправьте на этой странице русское "инжинер" на "инженер". А еще в предпоследнем абзаце затесалось лишнее русское "Предложение: Она мне не помогла."

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо за совет. Я все исправила.

    ОтветитьУдалить
  3. Здесь носитель английского тоже пишет об этой теме - http://onlineteachersuk.com/en/russian-mistakes-in-english-singular-vs-plural/

    ОтветитьУдалить